Daniel and Steven Shehori founded Sweat Equity Publicity in 2002 (www.SweatEquity.ca). They are an award-winning duo based out of Toronto, are quite possibly the busiest siblings working on the Canadian entertainment scene today. Between them, they’ve garnered three Gemini Award nominations (Canada’s Emmys), a Dora nomination (Canada’s Tonys), plus 15 Canadian Comedy Award nominations (and three wins!) as writers, directors, and producers. They’ve written for several national TV programs, including This Hour Has 22 Minutes,The Hour, Naked News, and 11 national award shows. The brothers have produced over 100 live comedy shows, and served as producers for Just For Laughs’ Sarah Silverman & Friends, featuring comedy legends Sarah Silverman, Louis CK, and David Cross.
The recipient of a Charles Wales Scholarship in 2013, Dr Shahnaz Shoro is a well-known Urdu short-story writer and a translator. She has two collections of short stories to her credit and has translated three books from Sindhi to Urdu. She received an MA in English Language Teaching from the University of Nottingham, UK, and completed her doctoral studies at the University of York, UK, focusing on feminism and women’s studies and researching what would eventually become her first English book, Honour Killing in the 21st Century.
Retired Councillor Howard Moscoe is releasing his memoirs this fall. Call Me Pisher – A Madcap Romp Through City Hall will be released this October from Yorkland Publishing. Howard Moscoe has been threatening to do something like this for years, since before he retired from a 32-year career in municipal politics back in 2010. And this October, the former councillor for Eglinton-Lawrence is making good. Moscoe, who former mayor Mel Lastman once described as “the best excuse for birth control I know,” is publishing his memoirs. “It is a madcap romp through city hall,” said Moscoe on a visit to the Toronto City Hall press gallery Aug. 22. “I had a lot of bizarre things happen in politics. I have four chapters I call the ‘Bizarre of the Bizarre’ — just bizarre incidents that occurred. But bizarre incidents occurred through my whole run at city hall.” Call Me Pisher: A Madcap Romp Through City Hall has an opening line that Moscoe promises sets the tone for the rest: “My grandfather was a horse thief, my grandmother a bootlegger, my father a bookmaker and my brother a scalper; so there was nothing left for me but politics.”
Jael Richardson is the author of The Stone Thrower: A Daughter’s Lesson, a Father’s Life and The Stone Thrower children’s book, which was shortlisted for the Elizabeth Mrazik-Cleaver Canadian Picture Book Award. Richardson is a columnist on CBC’s q and is two-time TDSB Writer-in-Residence. She has an MFA in Creative Writing from the University of Guelph and lives in Brampton, Ontario where she serves as the founder and Artistic Director for the Festival of Literary Diversity (FOLD).
Leonard Rosmarin is Professor Emeritus of French literature and former Chair of the Department of Modern Languages at Brock University in the Niagara Region of Ontario, Canada. He received his Doctorate from Yale University where he began his teaching career in 1964, then was appointed Assistant Professor at WesleyanUniversity, also in Connecticut.
He returned to Canada in 1969 to take up a position as Associate, then Full Professor at Brock, which, at that time, was only five years old. Leonard felt it would be an exciting challenge to create programs and traditions at a place that was just beginning its existence.
Before reincarnating himself as a novelist, Leonard has been an internationally recognized scholar and published nine books that have taken him all over the map of literary scholarship, from the 17th century to the 21st.
He has been decorated twice by the Government of France for distinguished service in the cause of French letters. From 1992 till 2002 he was Visiting Professor at the School for Doctoral studies at theUniversity of Perpignan in Perpignan, France.
A self-confessed opera addict, he has written a study on the relationship between literature and lyric drama titled When Literature Becomes Opera. He is especially proud of the essays he has devoted to the works of some of the great Franco-Jewish writers of the 20th century: the novelist Albert Cohen, the philosopher Emmanuel Lévinas, the dramatist Liliane Atlan and the Nobel Prize winner, Elie Wiesel.
His English adaptation of Mme Atlan’s finest play, Les Mers Rouges, was mounted by the very popular Toronto Fringe Festival in 2005 and will eventually be made into a film for television.His essay on the novels of Elie Wiesel has been enthusiastically endorsed by the great man himself. Leonard is fully fluent in both French and English, and navigates effortlessly between the two languages and cultures.
Leonard has become a novelist rather late in life, at the ripe old age of 70! Why did it take so long? Here is how he relates his unusual trajectory: “For literally decades I had wanted to immortalize my over-the-top, larger-than-life Jewish family. They were refreshingly un-hypocritical. In fact, they were always brutally frank. They would never stab you in the back; it was always in the chest. So at least you knew where the blows were coming from. They were absolutely transparent. What you see was what you got.
“But whenever I felt inclined to sit down and actually write about them, I would begin to worry about what would happen to my academic career. As of the late 70s, Canadian, just like American universities, were becoming afflicted with the neurosis of ‘Publish or Perish.’ In order to rise through the ranks, I simply had to concentrate on my scholarship and leave novel writing on the back burner.
“Once I retired, however, I had no more excuses. My immediate family and friends got after me to finally put down in writing all the tantalizing, scandalous stories I had been relating to them for years about the extended family of my childhood. So I sat down and started working on the novel in earnest.
“I had written a few chapters way back in 1982, twenty-six years earlier. At that time, all I intended to do was to make fun of my relatives and throw in some sex into the story for good measure. When I returned to them so many years later, my attitude had, by then, changed radically. I felt a deep empathy towards them. I could no longer mock them. Instead of making my readers laugh at them, I wanted my readers to laugh with them. I still wanted my novel to be hilarious, but I wanted it to have poignancy, too. Hence the title, Getting Enough.
“It’s the story of a group of individuals from the same family who are desperate for emotional and spiritual fulfilment but go about seeking it the wrong way. They get short-circuited by their erotic cravings. Rubbing epidermises is not the same thing as being in love with another human being.
“The two main characters, at least, come out stronger and better people. Once they stop typecasting one another, they can move towards a loving reconciliation after 26 years of an acrimonious, hate-ridden marriage.
“Now that I have written my first work of fiction, I would love to continue. When you create a novel, you experience the thrill of roaming, untrammelled, within your imagination. The sense of freedom is boundless. You are absolute master of the world you are building. And what is so wonderful is that by creating imaginary destinies you can see more clearly into yourself and our whole human condition.”